当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:每一个人的讲话都有其一定的逻辑,这就要求译者在翻译时对语言的逻辑要掌握,并经过合理组合,将信息通过目标语言传递给听者。有的人在翻译时出现误解、错译或漏译并不是因为语言能力差,而是逻辑思维能力差,原文中存在的一些逻辑上的关系,译者未能从字里行间、上下文关系上悟出来,所以出现差错。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
每一个人的讲话都有其一定的逻辑,这就要求译者在翻译时对语言的逻辑要掌握,并经过合理组合,将信息通过目标语言传递给听者。有的人在翻译时出现误解、错译或漏译并不是因为语言能力差,而是逻辑思维能力差,原文中存在的一些逻辑上的关系,译者未能从字里行间、上下文关系上悟出来,所以出现差错。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Everyone's speech has its certain logic, which requires the translator to grasp the logic of language, and after a reasonable combination of the information passing through the target language to the listener. Some people misunderstanding in the translation, mistranslation or omitted not because lan
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Each of the individual's statements are, there is a certain logic, and this requires that translator when in the translation of language must be able to master the logic, and after a reasonable portfolio and will target language information communicated to the listener. Some misunderstandings in tra
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Each person's speech all has its certain logic, this requests the translator when the translation must grasp to the language logic, and after the reasonable combination, explains the information through the target language gives the listener.Some people when translation appears the misunderstanding,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Speech of each individual has a certain logic, this requires the translator when translating logical language to master, and after reasonable combination to pass information through the target language to the listener. There was a misunderstanding, mistake some people in the translation translation
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭