当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:如果翻译员只懂得逐字逐句的翻译,而忽略文章的整体性的话,那么她的作品注定是缺乏灵性的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
如果翻译员只懂得逐字逐句的翻译,而忽略文章的整体性的话,那么她的作品注定是缺乏灵性的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
If the translator only know how to translate word for word, while ignoring the integrity of the article, then her work is bound to be a lack of spirituality.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
If translators will only know how articles verbatim record of the translation, and ignore the holistic nature of works, then she is destined to be lack of spirituality.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
If the translator only understands the word for word translation, but neglects the article the integrity speech, then her work is doomed is deficient intelligence.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
If the translator knows only a verbatim translation, while ignoring the entirety of the article, so her work is destined to be a lack of spirituality.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
If the translation which the translator only understands word by word and sentence by sentence, and neglect the globality of the article, then her works were doomed to lack intelligence.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭