当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:重人伦本位使得中国人做事爱面子,特别是不能让朋友丢了面子。影片中,丹尼斯打了保罗后又不愿向保罗道歉,许大同为此打了丹尼斯。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
重人伦本位使得中国人做事爱面子,特别是不能让朋友丢了面子。影片中,丹尼斯打了保罗后又不愿向保罗道歉,许大同为此打了丹尼斯。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
London-based Chinese people respect others make things too proud, especially not let friends losing face. In the film, Dennis Paul, then do not want to fight Paul to apologize for this fight Ta Tung Dennis.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The heavy human relations standard causes the Chinese to work is concerned about face-saving, specially cannot let the friend lose face.In the movie, after Dennis hit Paulo not to be willing to Paulo to apologize, Xu Datong has hit Dennis for this.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Ethical standard makes Chinese people do something save face, especially can't let friends lose face. In the film, Dennis is unwilling to apologize to Paul after Paul, Datong Xu hit Dennis.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The standard of heavy human relation makes Chinese do things concerned about face-savingly, especially can't let friends lose face. In the film, Denis is unwilling to apologize to Paul again after hitting Paul, let to hit Denis for this in Da Tong.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭