当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:当時、日本の報道陣は落城後の南京に入り、二日目からカメラを回して城内を撮影、隅々まで記録している。この貴重なフィルムが映画ではふんだんに使われている。(略)その真実が、百万言を費やされるよりも確実に実感できるに違いない。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
当時、日本の報道陣は落城後の南京に入り、二日目からカメラを回して城内を撮影、隅々まで記録している。この貴重なフィルムが映画ではふんだんに使われている。(略)その真実が、百万言を費やされるよりも確実に実感できるに違いない。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当时,日本之后按落城到南京,打开相机拍摄的,从第二天的堡垒,每一个角落都有记录。这在电影胶片使用十分罕见。 (约)的事实是,一定能感受到,而不是必须花了百万言。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是日本记者在南京陷落后的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭