当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在中国,任何一个宴席,不管是什么目的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。筵席要用圆桌,这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。人们相互敬酒、相互让菜、劝菜,在美好的事物面前,体现了人们之间相互尊重、礼让的美德。虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们民族“大团圆”的普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”这个范畴对后代思想的影响,便于集体的情感交流,因而至今难以改革。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在中国,任何一个宴席,不管是什么目的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。筵席要用圆桌,这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。人们相互敬酒、相互让菜、劝菜,在美好的事物面前,体现了人们之间相互尊重、礼让的美德。虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们民族“大团圆”的普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”这个范畴对后代思想的影响,便于集体的情感交流,因而至今难以改革。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In China, and any one banquet, all purpose, no matter what is there will be only one form, as we sit surrounded him, sharing one seat. It is necessary to use the feast from the formal round-table, and this has created a kind of solidarity, courtesy, a fun atmosphere. delicious cuisine in a table, it
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In China, any banquet, no matter is any goal, all only can have one form, is everybody sits in a circle all round, shares one.The banquet must use the round table, this formally has created one kind of unity, politeness, altogether the interest atmosphere.The delicacy delicacies place a table of per
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In China, any feast, no matter what your purpose, there was only one form is the common masses of sat around, sharing one seat. Banquet round table, which formally created an atmosphere of solidarity, courtesy, and common interest. Delicacies in the center of a table, it is a table of the objects of
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
In China, any feast, no matter what your purpose, there was only one form is the common masses of sat around, sharing one seat. Banquet round table, which formally created an atmosphere of solidarity, courtesy, and common interest. Delicacies in the center of a table, it is a table of the objects of
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭