当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the event of a Force Majeure occurrence, the Party whose performance of any of its obligations under the Agreement is affected shall notify the other Party as soon as is reasonably practicable giving the full relevant particulars and shall use its reasonable efforts to remedy the situation as soon as is possible.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the event of a Force Majeure occurrence, the Party whose performance of any of its obligations under the Agreement is affected shall notify the other Party as soon as is reasonably practicable giving the full relevant particulars and shall use its reasonable efforts to remedy the situation as soon as is possible.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在不可抗力的事件发生,该协议项下的任何义务的性能受到影响,只要是合理切实可行的范围内给予充分的有关详情,并应使用合理的努力来补救这种情况,应当通知另一方党尽快是可能的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在发生的一个不可抗力事件,一方的履行其任何协议下的义务是受影响须通知另一方在合理的切实可行範围内尽快给予充分的有关详情及须使用其合理的努力,尽快纠正这种情况是可能的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在不可抗力发生情形下,表现任何它的义务根据协议受影响的党将通知另一个党,当是合理地可实行的给充分的相关的特殊性,并且使用它合理的努力补救情况,当是可能的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不可抗力事件,事件中影响其性能的协定 》 所规定的义务的任何缔约方应通知另一方合理地切实可行的范围内给予充分的有关详情,并须使用合理的努力来补救这种情况,很快就在尽快可能。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果发生一次不可抗力事件,被影响这项协议以下的性能的任何它的义务的党通知对方将一就在合理切实可行给这深浓相关细节,并且使用将要补救这种形
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭