当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An American might interpret 1. of eye contact as 2. of attention, while in Japanese culture eye contact might be considered rude是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An American might interpret 1. of eye contact as 2. of attention, while in Japanese culture eye contact might be considered rude
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一位美国可能解释1。眼睛接触2。的关注,而在日本文化中的目光接触可能被视为无礼
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一位美国可能解释1。 作为2的眼睛接触。 注意的,而在日本文化眼睛接触可以被视为无礼
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
美国人也许解释1。 目光接触作为2。 注意,而在日本文化目光接触也许被认为粗鲁
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
美国可能将解释 1。眼神接触为 2。注意,虽然日本文化眼神的接触可能被视为无礼的
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一名美国人可以解释1。作为2眼睛接触。在注意中,而在日本教养里眼睛接触可能被认为粗鲁
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭