当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:「它」本來是沒有身份的。但幸好「它」有種適者生存的能力,可惜當「它」有了自己身份後就失去了這個能力。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
「它」本來是沒有身份的。但幸好「它」有種適者生存的能力,可惜當「它」有了自己身份後就失去了這個能力。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"It" had no identity. Fortunately, "it" survival of the fittest kind of ability, but unfortunately when the "it" has its own identity after the loss of this ability.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"it." This is not the identity. But, fortunately, "it." There are other appropriate capacity, it is a pity that the Administration "survival" has had its own identity after it lost the ability.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“It” does not have the status originally.But “it” has luckily plants the survival of the fittest ability, after what a pity “it” had own status to lose this ability.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"It 's" the future is not identity. But luckily "it" kind of capacity of the Survival of the fittest, but the current "it" with its own identity after losing this ability.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
"It 's" the future is not identity. But luckily "it" kind of capacity of the Survival of the fittest, but the current "it" with its own identity after losing this ability.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭