当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Four out of ten say "thank you"sounds too formal .So they use more chatty words such as "fab", "lovely" or"wicked".One third often just use a quick wave instead of saying "thank you"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Four out of ten say "thank you"sounds too formal .So they use more chatty words such as "fab", "lovely" or"wicked".One third often just use a quick wave instead of saying "thank you"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中的四十说“谢谢”听起来过于正式,这样他们使用更多CHATTY先生这样的词语:"晶圆」、「可爱」或"恶人”。三分之一往往只使用一个快速浪与其说“谢谢”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
四出十说"谢谢你"声音太正式。所以他们用更多健谈的单词如"晶圆厂"、"可爱"或"恶人"。三分之一往往只是使用的而不是说"谢谢你"的快速波
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭