当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“三天一顿打,孩子进北大“,近来,一名将体罚(corporal punishment)视为家教黄金准则的“狼爸”受到人们广泛的关注,同时引发了社会各界对于棍棒教育对与错的激烈论战。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“三天一顿打,孩子进北大“,近来,一名将体罚(corporal punishment)视为家教黄金准则的“狼爸”受到人们广泛的关注,同时引发了社会各界对于棍棒教育对与错的激烈论战。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Three days a beating, the child into the North", recently, a corporal punishment (corporal punishment) as a tutor gold standard, "Wolf Dad" by the widespread concern and led to community education for the club's fierce right and wrong debate.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“Three days hits, the child enters Beijing University “, recently, a great soldier corporal punishment (corporal punishment) regards as the family education gold criterion “the wolf father” to receive the people widespread attention, simultaneously initiated the society from all walks of life to edu
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Three days, the child into the North", recently, one corporal (corporal punishment) as a tutor of gold standard "Wolf father" are of widespread concern, sticks and prompted the community education on the rights and wrongs of fierce debate.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
"Hit at once in three days, the child has entered Peking University ", recently, one has regarded corporal punishment (corporal punishment) as " wolf's father " of the gold criterion of family education and received people's extensive concern, initiated the various circles of society to educate the
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭