当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A good rule of thumb: if it's not hurting anyone & even better if it's actually helping someone, then it's probably the RIGHT thing to do. If your action is hurting someone, including yourself, it's probably WRONG.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A good rule of thumb: if it's not hurting anyone & even better if it's actually helping someone, then it's probably the RIGHT thing to do. If your action is hurting someone, including yourself, it's probably WRONG.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一个好的经验法则:如果它不伤害任何人,甚至更好,如果它实际上是帮助别人,那么它可能做正确的事。如果您的行动伤害别人,包括你自己,它可能是错误的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一种好概测法: 如果它不更好伤害任何人&,如果它实际上帮助某人,然后它大概是要做的正确的事。 如果您的行动伤害某人,包括你自己,它大概是错误的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个好经验法则:如果它没伤害任何人和更好它实际上正帮助某人,然后做或许是权利事情。如果你的行动正伤害某人,包括自己,它或许错误。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭