当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:《 格列佛游记 》中的讽刺是一把多刃的利剑,首当其冲被评点和讥讽的,即是当日之英国。那时,英国政府专制黑暗,目中无人。人们都奢侈浪费或贪婪无厌。富人享受着穷人的劳动成果,而穷人和富人在数量上的比例是一千比一。因此人民大多过着悲惨的生活,斯威福特看到上上下下的人都如此心甘情愿的被金钱所奴役驱使,不由要对人的本性生疑。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
《 格列佛游记 》中的讽刺是一把多刃的利剑,首当其冲被评点和讥讽的,即是当日之英国。那时,英国政府专制黑暗,目中无人。人们都奢侈浪费或贪婪无厌。富人享受着穷人的劳动成果,而穷人和富人在数量上的比例是一千比一。因此人民大多过着悲惨的生活,斯威福特看到上上下下的人都如此心甘情愿的被金钱所奴役驱使,不由要对人的本性生疑。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Gulliver's Travels," the irony is more than one edge of the sword, commentaries, and the first to be ridiculed, that is the day of the United Kingdom. At that time, the British government was autocratic dark, defiant. People are wasteful or greedy insatiable. Enjoy the rich fruits of labor of the p
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
"Geleg Buddha Travel notes" the satire is a multi-edge sharp sword, bears the brunt is critically punctuated with the ridicule, is England of the same day.At that time, England government monopoly dark, is supercilious.The people all luxury and waste or greedy not tires of.The rich person is enjoyin
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The satire in Gulliver's travels is a multi-edged sword, brunt is comments and sarcasm, that is, the day of the United Kingdom. Then, the United Kingdom Government tyranny of the dark, defiant. People are insatiably covetous and gluttonous or extravagance. The rich enjoying the fruit of labor of the
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The satire in " dose lists Buddha's travel notes " is more than one sharp swords of the edge, standing in t
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭