当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:科宁公司认为,游击营销从原来偏重创意到了现在的注重媒体选择和整体设计,因此,如何更有效率、更不露痕迹地与消费者建立联系成了游击营销人的当务之急。因为从以前的经验来看,现在的“非传统媒体”和“非传统手段”到了明天就会成为“传统媒体”和“传统手段”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
科宁公司认为,游击营销从原来偏重创意到了现在的注重媒体选择和整体设计,因此,如何更有效率、更不露痕迹地与消费者建立联系成了游击营销人的当务之急。因为从以前的经验来看,现在的“非传统媒体”和“非传统手段”到了明天就会成为“传统媒体”和“传统手段”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Corning believes that guerrilla marketing emphasis from the original idea to the current focus on media selection and overall design, therefore, how to more efficient to establish contact with consumers without a trace into guerrilla marketing imperative. Because from previous experience, the curren
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The Corning company believed, guerrilla marketing from original imbalance creativity to present attention media choice and overall design, therefore, was how more effective, not show trace and the consumer establishes relates the guerrilla marketing person's urgent matter.Because looked from beforeh
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭