当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:一生(いっしょう)をかけて私(わたし)たちがともに过(す)ごした最(もっとも)も美(うつ)しい思い出 (おもいで)を心の中(こころのなか)にしまっておく。 変更を用いるあなたの全体の生命を好む是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
一生(いっしょう)をかけて私(わたし)たちがともに过(す)ごした最(もっとも)も美(うつ)しい思い出 (おもいで)を心の中(こころのなか)にしまっておく。 変更を用いるあなたの全体の生命を好む
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
生活(Isshou)我在(我)谁都是过(所)你们的(最佳)也美丽(抑郁症),在新的记忆中隐藏心脏(在精神上)(重)。就像你的改变一生
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
大多数(大部分),我采取(いっしょう)在整个生命,我(我)部队一道,在美容(忧郁症),并使一个内存(一个内存)的距离(在一心)在一心。 我喜欢你的全部生活的改变
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在其生命周期内 (いっしょう) 私(わたし)たち 都是过去的 (す) 你的美丽 (抑郁症) 也快 (もっとも) 大记忆 (版本) 你有记 (こころのなか)。 想改变你的一生
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
花费一生我们把一起度过的最美丽的回忆收拾进心里。爱好使用变更的你的全体的生命
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭