当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The horse may not suffer “humanization”to quite the same degree but without doubt he is popularly, and quite wrongly, thought to be an animal of high intelligence. The performance of which he is capable are all too often considered as manifestations of that quality rather than as products of a training system based on 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The horse may not suffer “humanization”to quite the same degree but without doubt he is popularly, and quite wrongly, thought to be an animal of high intelligence. The performance of which he is capable are all too often considered as manifestations of that quality rather than as products of a training system based on
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
马可能不会受到“人性化”相当程度相同,但毫无疑问,他是普遍的,而且非常错误的,被认为是一个高智能的动物。他是能够表现往往为表现形式,质量,产品上重复为基础的培训体系,而不是考虑,在各种条件反射的结果。的说法在很大程度上可能取决于“情报”这个词的解释,但肯定是毫无疑问的是,动物智力不能等同于人的素质。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
马不也许相当遭受“人类化”到同一程度,但是毫无疑问他普遍地和相当错误地是,是想法高智力动物。 表现,其中他是可胜任的是全部太经常被考虑作为那质量的显示而不是作为根据重复的训练系统的产品,导致各种各样的条件反射。 许多论据也许取决于词“智力”的解释,但什么一定不容怀疑是那动物智力不可能视同以人的质量。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这匹马不会受很相同程度的"人性化",但毫无疑问他被普遍,和完全是错误的认为是高智商的动物。他是有能力的表现被所有往往认为质量的表现而不是重复,而导致各种条件反应训练系统的产品。多参数的可能取决于"情报",这个词的解释,但什么是肯定无疑的是动物的情报不能等同于人的素质。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
马可能不对十分相同的度遭受"赋于人性",但是无疑他民众,和十分错误,想成为一种高的智力的动物。他有能力的表现全部被频频认为那种质量的表明而不是作为基于重复的训练体制的产品,导致多种条件反射。的大部分辩论可能由单词"智力"的解释决定,什么当然毫无疑问是动物智力不能被人质量等于。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭