当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:片名的翻译, 一般要受到原片名的很大限制, 还要考虑到诸如电影观众的理解能力、心理作用等社会因素。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
片名的翻译, 一般要受到原片名的很大限制, 还要考虑到诸如电影观众的理解能力、心理作用等社会因素。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Title translation, generally by the original title of the very limited, but also factors such as movie-going audience's understanding, psychological and other social factors.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Title of translation, a general subject to the original film name of a lot of constraints, it is also necessary to take into account the ability of understanding audience such as films, and social factors, psychological role.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The film title translation, needs to receive the original film title generally the very big limit, but also must consider such as social factors and so on movie audience's understanding ability, psychological process.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Translation of the title, usually to great constraints of the original title, also taking into account such as the audience's understanding, the role of psychological and social factors.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Translation of name, want receive to restrain from greatly original name generally, consider such as the film audience's understanding ability, psychological function etc. social factor also.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭