当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This kettle is not in good working order.The broken heating filament cannot be seen by the user.When this kettle is turned on,the user becomes part of the circuit,in place of the neutral wire.Under these circumstances,the user will receive a serious,possibly fatal,electric shock.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This kettle is not in good working order.The broken heating filament cannot be seen by the user.When this kettle is turned on,the user becomes part of the circuit,in place of the neutral wire.Under these circumstances,the user will receive a serious,possibly fatal,electric shock.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这个水壶是在良好的工作order.The破加热丝不是不能打开这个水壶是user.When看到,用户成为电路的一部分,在中性wire.Under这些情况的地方,用户将收到严重,可能是致命的,的电击。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这一壶是没有良好的工作秩序。该打破暖气灯丝不能被视为由该用户。当这壶是打开的,用户成为问题的一部分的电路、在地方的中立的铁丝。在这种情况下,用户将获得一个严重、可能致命、触电。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这个水壶不是在好的工作状态。残破的热化细丝不能由用户看见。当这个水壶打开时,用户在中立导线位置成为一部分的电路。在之下这些情况,用户将接受严肃,可能致命,电击。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
水壶不处于良好的工作秩序。用户无法看到断的加热丝。当水壶打开的时则该用户将成为部分电路,中性线的位置。在这些情况下,用户会收到严重,甚至可能是致命的电击。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭