当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Cooper was illustrating a distinctly American trait, future-mindedness: the ability to see the present from the vantage point of the future; the freedom to feel unencumbered by the past and more emotionally attached to things to come. As Albert Einstein once said, “Life for the American is always becoming, never being.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Cooper was illustrating a distinctly American trait, future-mindedness: the ability to see the present from the vantage point of the future; the freedom to feel unencumbered by the past and more emotionally attached to things to come. As Albert Einstein once said, “Life for the American is always becoming, never being.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
库珀是说明美国一个明显的特征,未来的态度:目前能够看到未来的制高点;由过去的和更眷恋的东西来支配的自由感觉。正如爱因斯坦曾说过,“为美国的生活总是成为永远都不会。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
库珀是一个说明美国明显特征,未来态度:能够见本站在未来;的自由,觉得未支配的感情,过去和更多东西来。 正如艾伯特·爱因斯坦曾经说过,"生活在美国总是成为,从来没有被”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
木桶匠说明一个分明地美国特征,未来mindedness : 能力看礼物从未来的有利位置; 感觉的自由没有阻碍在过去以前和更加情感地附有事来。 作为Albert Einstein,一旦说, “生活为美国人总成为,从未是”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
库珀说明美国特色的特质,未来意识: 请参阅从国运兴衰的未来 ; 现在的能力感觉支配过去和感情上附加到东西来的更多自由。阿尔伯特 · 爱因斯坦曾经说过,"在美国的生活总是成为,永远不会被。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭