当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:All notices, requests and other communications hereunder shall be in writing and shall be deemed to have been duly given, delivered or made when sent in written form by e-mail, facsimile or first-class mail, postage prepaid, addressed if to Seller是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
All notices, requests and other communications hereunder shall be in writing and shall be deemed to have been duly given, delivered or made when sent in written form by e-mail, facsimile or first-class mail, postage prepaid, addressed if to Seller
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果给卖方的所有通知,请求和其他通讯下文应以书面形式,并应被视为已妥为给予,交付或作出时,以书面形式通过电子邮件,传真或第一类邮件邮资已付发送,处理
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所有通知、请求和其他通信在此之下在文字,并且被视为交付地被给了,被交付了或者被做了何时送书面形式由电子邮件,传真或者第一类邮件,预付的邮费,演讲,如果对卖主
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
所有通知、 要求和其他通信本协议须以书面作出,并须当作已妥为给予、 交付或以书面的形式发送的电子邮件、 传真或一流的邮件、 邮资已付时, 作如果给卖方
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
所有通知、 要求和其他通信本协议须以书面作出,并须当作已妥为给予、 交付或以书面的形式发送的电子邮件、 传真或一流的邮件、 邮资已付时, 作如果给卖方
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭