当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To prevent leaks,make sure that regulators are firmly attached.Also take particular notice of the position of the thumbscrew and back it off until it spins with ease.When fastened to tanks or a line,regulators should be placed so that they do not interfere with valve operation in case of emergency.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To prevent leaks,make sure that regulators are firmly attached.Also take particular notice of the position of the thumbscrew and back it off until it spins with ease.When fastened to tanks or a line,regulators should be placed so that they do not interfere with valve operation in case of emergency.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为了防止泄密,确保,监管坚决attached.Also翼形螺钉的位置,特别是通知和背部,直到它固定到坦克或行的ease.When旋转,监管部门应放在使他们不干预阀在紧急情况下的运作。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
为防止泄漏,确保监管机构所附。还特别注意的立场的thumbscrew和备份,直到它旋转,纾缓。当系於坦克或一线”监管机构应放,使他们不干预与阀在紧急情况下运作。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要防止泄漏,切记管理者牢固地附上。并且采取平头螺丝和后面的位置的特殊通知它,直到它容易地转动。当紧固对坦克或线时,应该安置管理者,以便他们紧急情况下不干涉汽门运动。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为防止泄漏,确保监管机构已牢固地连接。也要特别注意固定螺钉的位置,直到它旋转轻松地退缩。时固定在坦克或一条线,使他们不会干扰瓣膜手术在紧急的情况下,应将放监管机构。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭