当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I did break a leg before my bridging course. I should say fxxk or thanks?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I did break a leg before my bridging course. I should say fxxk or thanks?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我并打破一附属法例在我衔接课程。 我应该说fxxk或由于?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我在我跨接的路线之前伤了腿。 我应该说fxxk或感谢?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我做我的衔接课程前断腿。我应该说糟蹋了或感谢呢?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭