当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:刘宓庆针对中国传统译论的缺点,吸取了西方译论的长处,构建了一套新的理论框架,其研究内容主要包括以下几个方面:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
刘宓庆针对中国传统译论的缺点,吸取了西方译论的长处,构建了一套新的理论框架,其研究内容主要包括以下几个方面:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Liu Qing Mi for the shortcomings of traditional Chinese translation theory, translation theory draws on the strengths of the West, to build a new theoretical framework, the research mainly includes the following aspects:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Lau Ching-directed at the Chinese tradition of translation theory, because it has learned from the shortcomings of Western interpretation theory strengths, built a new set of theoretical frameworks, main content of this research include the following.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Liu Mi celebrates the shortcoming which translates in view of the Chinese tradition discusses, has absorbed the strong point which the West translates discusses, has constructed a set of new theory frame, its research content mainly includes following several aspects:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Liu Mi Kyung disadvantage against Chinese traditional translation theories, absorb the strengths of Western translation theory, construction of a new theoretical framework, which mainly involve the following areas:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Liu Mi Kyung disadvantage against Chinese traditional translation theories, absorb the strengths of Western translation theory, construction of a new theoretical framework, which mainly involve the following areas:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭