当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"Privacy" is translated as "yin si" in Chinese. Traditionally, in the Chinese mind, "yin si" is associated with that which is closed or unfair.If someone is said to have "yin si," meddlers will be attracted to pry into his or her affairs. So people always state that they don't have "yin si."On the contrary, Americans o是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"Privacy" is translated as "yin si" in Chinese. Traditionally, in the Chinese mind, "yin si" is associated with that which is closed or unfair.If someone is said to have "yin si," meddlers will be attracted to pry into his or her affairs. So people always state that they don't have "yin si."On the contrary, Americans o
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“阴私”在中国翻译为“隐私”。传统上,中国人的心灵,“阴私”是与关闭或unfair.If有人说有“阴私”meddlers将被吸引到窥探到他或她的事务。所以人们总是状态,他们没有“阴私”。相反,美国人经常宣布他们的意图,以保护自己的隐私。他们对隐私的理解是,别人无权窥探到属于自己的东西,什么都没有做others.One谁是太爱管闲事和传播谣言的人是说侵犯私隐权。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"隐私"译为"贤Si”在中国。 传统上,在中国心,「贤Si”是与此有关的是关闭的,或不公平。如果有人说已经“贤Si”插手者将吸引窥探其事务。 所以,人们总是国家,他们没有“贤思。"相反的,美国人常常宣布他们打算在保护他们的隐私。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭