当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2007年10月18日,商务部姜增伟副部长给“洗脚”正名“足浴保健”, 并且让有关部门制订了《足浴保健服务行业经营和管理技术规范》,从政策法规上指导上了足疗行业的发展。政府对足浴行业采取支持与规范并举的政策是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2007年10月18日,商务部姜增伟副部长给“洗脚”正名“足浴保健”, 并且让有关部门制订了《足浴保健服务行业经营和管理技术规范》,从政策法规上指导上了足疗行业的发展。政府对足浴行业采取支持与规范并举的政策
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
October 18, 2007 Deputy Minister, Ministry of Commerce Mr Jiang to "wash feet" name " " foot bath health department to draw up and to let the foot bath health services industry operating and management standards of the technical guidance on policies and regulations, and from the foot on the developm
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
On October 18, 2007, department of commercial affairs Vice-minister Jiang Zeng great gives “washes the foot” to rectify names “the pediluwium health care”, and let the department concerned draw up "Pediluwium Health care Service industry Management And Management Technology standard", instructed on
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
On October 18, 2007, Jiang zengwei, Vice Minister of Commerce to "wash your feet" title normalization "foot bath care," and make the departments concerned have made the foot bath care services industry operation and management specification, from guidance on policy and regulation on foot the develop
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭