当前位置:首页 » 互助翻译 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:以眼看世界,世界是很小的;以心看世界,世界是很大的。有些人、有些事,只有用心去体会才能了解得更真实。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
以眼看世界,世界是很小的;以心看世界,世界是很大的。有些人、有些事,只有用心去体会才能了解得更真实。
问题补充:

我来回答我要举报我要补充 我也要提问 我要翻译
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:21
[object Object]

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:23
With a broad view of the world, the world is very small; to look at the world, the world is very big. Some people, there are some things that only you understand intentions can only be understood more true.

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:24
By sees the world, the world is very small; Looks at the world by the heart, the world is very big.Some human of, some matters, only then realized attentively can understand really.

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:26
To see the world, the world is very small; with heart to see the world, the world is great. Some people, some things can be understood only feel more real.

* 验证码:  
文字链
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:28

* 验证码:  
我来回答

我来回答:

参考资料:
* 验证码:  
   积分规则
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录 | 注册
最新问题
相关问题
 
我要翻译和提问
X
等你来回答
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅