当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:《黄四姐》原名《货郎歌》,是在恩施州广泛流传的经典民歌,它以喜花鼓的明快节奏和生动欢乐的情爱内容,表现了青年男女互相爱慕追求、馈赠定情信物的情节,被誉为中国民歌中的奇葩。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
《黄四姐》原名《货郎歌》,是在恩施州广泛流传的经典民歌,它以喜花鼓的明快节奏和生动欢乐的情爱内容,表现了青年男女互相爱慕追求、馈赠定情信物的情节,被誉为中国民歌中的奇葩。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The original name of the volume 4 sister song, is widely popular in Enshi, the classic folk song, it's fast-paced and lively joy hubs of the young men and women love content, performance, gifts to be pursued love blossomed remnant and is known as the circumstances of Chinese folk songs in Zanzibar.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
"Yellow Four Elder sisters" the old name "Itinerant peddler Song", is the classical folk song which widely spreads in the Enshi state, it by the happy flower drum sprightly rhythm and the vivid happy love content, displayed the youth men and women to admire the pursue mutually, to present presents a
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The Huang Sijie was originally called the Pedlar of songs, was widely circulated in Enshi autonomous prefecture of classic folk songs, it of crisp rhythm to hubs and vivid joy of love, showing young men and women love each other pursue plot of a pledge, gift tokens, known as exotic flower in Chinese
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭