当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:他的活力被看作是应对苏联挑战、经济萧条、种族隔离和“杂乱无章的美国生活”的优势。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
他的活力被看作是应对苏联挑战、经济萧条、种族隔离和“杂乱无章的美国生活”的优势。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
His energy was seen as a challenge to deal with the Soviet Union, recession, apartheid and "chaotic American life" advantage.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
His vigor is should challenge, the economic depression, the racial segregation and “chaotic US lives” the superiority by regarding as to Soviet Union.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
His activity was seen as response to the challenge of the Soviet Union, economic depression, apartheid and "disorganized United States life" advantage.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭