当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three and twenty years had been insufficient to make his wife understand his character. Her mind was less difficult to develope. She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three and twenty years had been insufficient to make his wife understand his character. Her mind was less difficult to develope. She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
班纳特先生是如此多的混合物一部分迅速,幽默讽刺,储备金,和产物,这三个和21年的经验已不足以让他的妻子了解他的品格。 她是那么困难得到发展。 她是一名妇女的意味着了解,很少的资料,不确定锻炼。 在她不满,她好象她紧张。 她的生命的业务是找到她女儿结婚;其安慰是访问和新闻。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
先生。 Bennet是很奇怪的快的零件、讽刺幽默、储备和反复无常混合物,三和二十年的经验是不足做他的妻子了解他的个性。 她的头脑是较不难开发。 她是卑鄙理解、一点信息和不定的脾气的妇女。 当她是不满的,她想象自己紧张。 她的生活的事务是得到她女儿结婚;
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
班纳特先生真是奇怪混合文档部件、 讽刺幽默、 储备和随想,三至二十年的经验不足,使他的妻子了解他的性格。她心里不太难培养。她是一个女人的平均理解、 少的信息和不确定的脾气。当她不满时,她幻想自己紧张。她一生的业务是把女儿嫁给了 ;其安慰是探亲和新闻。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭