当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When my friend Paul Allen and I started Microsoft 30 years ago,we had a vision of "a computer on every desk and in every home,"which probablysounded a little too optimistic at a time when most computers were the size of refrigerators. But we believed that personal computers would change the world .And they have.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When my friend Paul Allen and I started Microsoft 30 years ago,we had a vision of "a computer on every desk and in every home,"which probablysounded a little too optimistic at a time when most computers were the size of refrigerators. But we believed that personal computers would change the world .And they have.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当我的朋友保罗李鹏飞议员和我开始Microsoft30年前我们曾一"的前景计算机在每台办公桌和在每个家庭",probablysounded太乐观的时候在大多数计算机的大小是冰箱。 但我们认为,个人计算机将改变世界的.和他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当我的朋友保罗・亚伦和我开始了微软30年前,我们有“一台计算机视觉在每张书桌上和在probablysounded一少许太乐观的每个家, “当多数计算机是冰箱时候的大小。 但我们相信个人计算机将改造世界。并且他们有。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当我和我的朋友保罗 · 艾伦启动 Microsoft 30 年前时,我们有"计算机"每张桌子上,每个家庭,一个视觉的 probablysounded 在大多数计算机当时的冰箱大小的时间有点太乐观。但我们认为个人电脑将会改变世界。而且他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭