当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在公共场所:如车站、剧院、教室、商店、候车室、地铁等场所的人员、切忌乱逃,要保持冷静,就地择物(排椅、柜架等物)躲避,伏而待定,然后听从指挥,有序撤离。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在公共场所:如车站、剧院、教室、商店、候车室、地铁等场所的人员、切忌乱逃,要保持冷静,就地择物(排椅、柜架等物)躲避,伏而待定,然后听从指挥,有序撤离。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
in public places, such as stations, theaters, classrooms, shops, waiting rooms, the Mass Transit Railway (MTR) places, such as personnel, hurried to stay calm, and fled, and optional properties in situ (benches, container framework, etc. ) Property, PV and escape to be determined, and then commands,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In public place: If place and so on station, theater, classroom, store, waiting room, subway personnel, the prohibit randomly run away, must maintain calmly, selects the thing (thing and so on row of seats, tank bracket) avoids, Fu Erdai decides, then obeys the direction, the order evacuation.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In public places: such as railway stations, theatres, classrooms, shops, waiting rooms, subway, and other places of people, not to flee, to remain calm, in place of optional (Chair, shelves, etc), duck and v and to be determined, and their orders, ordered to evacuate.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭