当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
From the late 18th century to the early 19th century, and vulgar frivolous "sentimental fiction" and "Gothic novel rife with British literature."
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
From 18 century's ends to the beginning of the 19th century, vulgar bored “the sad novel” and “the elder brother special novel” floods the English literary arena,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
From the 18 century to early 19th century, vulgar and meaningless "sentimental novel" and "Gothic novel" full United Kingdom literary circles,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
From the 18 century to early 19th century, vulgar and meaningless "sentimental novel" and "Gothic novel" full United Kingdom literary circles,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭