当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I have pleasure in issuing the translation of this seminal essay in this series. The compressed Meiji period style and erudite vocabulary of the work present difficulties smoothly overcome in Dr. Twine's neat and easy sentences. And the accessibility in English of the full text of such an epochal critical document will是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I have pleasure in issuing the translation of this seminal essay in this series. The compressed Meiji period style and erudite vocabulary of the work present difficulties smoothly overcome in Dr. Twine's neat and easy sentences. And the accessibility in English of the full text of such an epochal critical document will
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我高兴地在签发翻译这一开创性的论述这一系列中。 明治时期风格的压缩和水准的词汇的工作顺利克服目前的困难博士在缠绕整齐和容易的判决。 和可获得性的英文案文充分的关键文件将这种划时代重大协助两学者和学生的现代日本文学。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我在这个系列有乐趣在发布这篇精液杂文的翻译。 工作礼物困难的压缩的明治时代样式和博学词汇量在博士顺利地克服。 麻线的整洁和容易的句子。 并且可及性用英语这样一个新纪元的重要文件全文本将物质协助现代日本文学的学者和学生。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我荣幸地发出此开创性的论文,在这一系列的翻译。压缩的明治时期风格和博学词汇的工作目前的困难中顺利克服的博士缠绕整洁、 简单的句子。英语划时代的重要文档的完整文本的可访问性物质将协助日本现代文学的学生和学者。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我荣幸地发出此开创性的论文,在这一系列的翻译。压缩的明治时期风格和博学词汇的工作目前的困难中顺利克服的博士缠绕整洁、 简单的句子。英语划时代的重要文档的完整文本的可访问性物质将协助日本现代文学的学生和学者。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭