当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:'Industry leading controls' In a statement, Facebook said: "We pride ourselves on the industry leading controls we offer users over their private information. We believe that this is an important reason thatnearly 40% of Canadians on the internet use our service. "We've reviewed the complaint and found it has serious是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
'Industry leading controls' In a statement, Facebook said: "We pride ourselves on the industry leading controls we offer users over their private information. We believe that this is an important reason thatnearly 40% of Canadians on the internet use our service. "We've reviewed the complaint and found it has serious
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
____________管制领先业界的一项声明,交友说:“我们感到自豪的业界领先控制我们用户提供超过其私人资料。 我们认为,这是一个重要的原因thatnearly40%的加拿大人在互联网上使用我们的服务。 “我们已经审查了申诉,发现有严重的事实错误,最主要的是其忽视了这样一个事实,即Thefacebook almostall数据是自愿同意的用户。”但李Finkelstein不同意。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
'行业领先 ' 中的控件声明,Facebook 表示:"我们自豪的业界领先的控件为用户提供了他们的私人信息。我们认为这是一个重要原因 thatnearly 40%的加拿大人在互联网上使用我们的服务。"我们已经审查申诉,发现它有严重的事实错误,最引人注目的是它忽视了这一事实,almostall Facebook 数据心甘情愿的由用户。"但芬克尔斯坦不同意。"我们的调查发现这并不完全正确的"他说。"例如,即使您选择的最强烈的隐私设置,您的信息可能被共享更广泛地如果你的 Facebook 好友有较低
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭