当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:. Just as Aaker noted a brand stands for and imply a promise to customers and brand identity can help develop a relationship between the brand and the customer by generating a value proposition involving functional, emotional or self-expressive benefits.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
. Just as Aaker noted a brand stands for and imply a promise to customers and brand identity can help develop a relationship between the brand and the customer by generating a value proposition involving functional, emotional or self-expressive benefits.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
。正如阿克注意到一个品牌的代表,并暗示对客户的承诺和品牌标识可以帮助发展品牌和顾客之间的关系,所产生的价值主张,涉及功能,情绪或自我表达型利益。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
。 正如aaker指出一个品牌主张,并意味着一项承诺向客户和身份,可有助于发展一种品牌的品牌和客户之间的关系产生的价值主张一个涉及功能、情绪或自我表达福利。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
. 正Aaker注意了品牌立场为并且暗示一个诺言到顾客和品牌身份可能帮助通过引起价值提议介入功能,情感或者自已传神好处发展品牌和顾客之间的一个关系。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
.正如艾克指出一个品牌代表,它意味着客户的承诺和品牌标识可以帮助通过生成涉及功能、 情绪或挥挥效益价值主张发展品牌和客户之间的关系。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
.正如艾克指出一个品牌代表,它意味着客户的承诺和品牌标识可以帮助通过生成涉及功能、 情绪或挥挥效益价值主张发展品牌和客户之间的关系。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭