当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:继“最美妈妈”、“最美警察”、“最美乡村女教师”之后,陈贤妹这个满脸皱纹、年近六旬的乡村阿婆被冠以“最美婆婆”的美誉,这并不是网友的一时兴起,而是一种感动与尊重的延续。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
继“最美妈妈”、“最美警察”、“最美乡村女教师”之后,陈贤妹这个满脸皱纹、年近六旬的乡村阿婆被冠以“最美婆婆”的美誉,这并不是网友的一时兴起,而是一种感动与尊重的延续。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
After continues “American mother”, “the most beautiful police”, “the most beautiful village female teacher”, Chen dear sister this full face wrinkle, year near sixty years of age village mother-in-law by crown by “American mother-in-law” the fine reputation, this is not the net friend emerges for a
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Following the "most beautiful mother", "the Sheriff", "the most beautiful female teacher", the Chen Xianmei was wrinkled, nearly six years old village Po was dubbed "the most beautiful mother" in the world, this is not the whims of users, but a continuation moved with respect.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Following the "most beautiful mother", "the Sheriff", "the most beautiful female teacher", the Chen Xianmei was wrinkled, nearly six years old village Po was dubbed "the most beautiful mother" in the world, this is not the whims of users, but a continuation moved with respect.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭