当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We were flying from Los Angeles to Washington, D.C, when I answered a lavatory call light in the coach cabin. There I found a young mother struggling with her infant. Everything was a mess, to say the least, and the mother, who was near hysterics, told me she had no more diapers or other clothing onboard the aircraft.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We were flying from Los Angeles to Washington, D.C, when I answered a lavatory call light in the coach cabin. There I found a young mother struggling with her infant. Everything was a mess, to say the least, and the mother, who was near hysterics, told me she had no more diapers or other clothing onboard the aircraft.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
飞机的飞行从洛杉矶到华盛顿特区,当我回答了光厕所呼叫,在教练的小屋。我发现年轻母亲与她的婴儿苦苦挣扎。一切都是乱七八糟,至少可以说,母亲已近歇斯底里,告诉我她已经没有更多的尿布或其他服装板载飞机。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们是从洛杉矶飞到华盛顿,D.C,当我回答一个盥洗致电轻在主教练舱。 但我发现一个年轻的母亲与婴儿挣扎。 一切都是一塌糊涂,至少可以说,母亲附近,危言耸听,告诉我她没有更多尿片或其他衣物机的飞机。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当我在教练客舱,回答了洗手间电话光我们从洛杉矶飞行到华盛顿特区。 那里我找到一个年轻母亲奋斗与她的婴儿。 一切是混乱,说最少,并且母亲,是近的歇斯底里症的发作案,告诉了我她没有没有其他尿布或其他衣物航空器。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
飞机的飞行从洛杉矶到华盛顿特区,当我回答了光厕所呼叫,在教练的小屋。我发现年轻母亲与她的婴儿苦苦挣扎。一切都是乱七八糟,至少可以说,母亲已近歇斯底里,告诉我她已经没有更多的尿布或其他服装板载飞机。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭