当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在告别的时候,也只是向大家挥挥手或者说声“再见”、“明天见”。但如果别人向他们致礼,他们也用相应的礼节,比如握手、点头、拥抱、行注目礼等。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在告别的时候,也只是向大家挥挥手或者说声“再见”、“明天见”。但如果别人向他们致礼,他们也用相应的礼节,比如握手、点头、拥抱、行注目礼等。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In farewell, just waved to you or to say "goodbye", "See you tomorrow." But if others bow to them, and they use appropriate etiquette, such as shaking hands, nod, hug, eyes ceremony and so on.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Is saying goodbye, also only is waves the hand to everybody or said the sound “goodbye”, “tomorrow will see”.But if others salute to them, they also use the corresponding courtesy, for instance handshake, nod, hug, good eye salute and so on.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
At the time of farewell, but waved to everyone and say "Goodbye", "tomorrow". But if other people to bow to them, they also used the appropriate etiquette, such as shaking hands, nodding, he hugged and solemn silence.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭