当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:该章从织体变奏的角度,对林德伯格在这三部管弦乐作品中所体现出的“踏板旋律”织体形态进行了集中论述,可作为对笔者首次提出时那篇文章的扩展与充实。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
该章从织体变奏的角度,对林德伯格在这三部管弦乐作品中所体现出的“踏板旋律”织体形态进行了集中论述,可作为对笔者首次提出时那篇文章的扩展与充实。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
This chapter from the perspective of texture variation on Lindbergh in three orchestral works that embodied the "pedal melody" texture pattern was concentrate on, as the author when the article first proposed the expansion and enrichment .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The chapter has variations from weaving Commonwealth perspective of the lindeberg orchestral works in this Part 3, as reflected by the melody "mound" focuses on the organizational integration patterns, can be submitted for the first time, as the writer of the article extension and enrichment.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This Zhang Congzhi the body variation angle, manifested “the footboard melody” to Lindbergh in these three orchestral music work to weave the body shape to carry on the centralism elaboration, might take proposed for the first time to the author when that article expansion and enrichment.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The chapter from the perspective of texture variations, Lindbergh in the three orchestral works embodied in the "pedal Melody" woven body morphology concentrates, first proposed as the author of the article when expanded and fleshed out.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭