当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An internal struggle between self-preservation and courage occupies Henry throughout much of the novel. He rationalizes his cowardly behavior on the premise that he must save himself now so he can be of use to the army later. Despite his fellow soldiers winning the battle, Henry derides them as fools. He throws a pine 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An internal struggle between self-preservation and courage occupies Henry throughout much of the novel. He rationalizes his cowardly behavior on the premise that he must save himself now so he can be of use to the army later. Despite his fellow soldiers winning the battle, Henry derides them as fools. He throws a pine
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
之间的内部斗争自我保护和勇气占用唐英年议员大部分的小说。 他把他怯懦行为的前提是,他必须挽救自己,他现在可以使用的,稍后的军队。 尽管其同胞士兵打赢这场战斗,唐英年议员derides他们作为傻瓜。 他的投球在一个一个松锥体松鼠、手表它运行,philosophizes,自然状态的东西生活是保护它。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
内部奋斗在自我保存和勇气之间占领亨利在许多小说中。 他在他必须现在保存他自己,因此他可以后有用对军队的前提合理化他怯懦的行为。 尽管他的赢取争斗的战士,亨利嘲弄他们作为傻瓜。 他投掷杉木锥体在灰鼠,观看它跑,并且哲学化生物自然状态是保存自己。 亨利最终认为,为了保存自己他必须成为“蓝色示范的成为的部分”。 作为军团一部分,亨利讽刺地发挥他真实的潜力作为一位单独战士,保存他的尊严和荣誉在巨大风险到他的身体安康。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
内部斗争的勇气与自我保护占据大部分小说的亨利。他合理化的他现在必须保存自己,这样他就可以晚些时候给军队使用的前提下他的懦弱的行为。尽管他赢得这场战斗的战友,亨利嘲笑他们是傻瓜。他松果扔一只松鼠,它运行,手表和 philosophizes 保留本身是生物的自然状态。亨利最终得出结论,为了拯救了他必须成为自己成为"蓝色"的示范。作为这个团的一部分,亨利讽刺的是意识到他真正的潜力作为单个军人,维护自己的尊严和荣誉巨大风险,他的身体健康。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭