当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:由于地理、历俗等方面的差异,英汉谚语承载着不同的民族文化特点和文化信息,它们与史、宗教信仰、生活习文化传统紧密相连,不可分割。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
由于地理、历俗等方面的差异,英汉谚语承载着不同的民族文化特点和文化信息,它们与史、宗教信仰、生活习文化传统紧密相连,不可分割。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Because geography, calendar vulgar and so on aspect differences, English to Chinese proverb load bearing different national culture characteristic and cultural information, they and history, religious belief, life custom culture tradition close connected, inalienable.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Because of differences in terms of geography, calendar customs, bearing the national cultural characteristics of different English and Chinese proverbs and cultural information, as they relate history closely linked to the cultural traditions, religious beliefs, life acquisition and indivisible.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭