当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I'm always keeping my eyes on you,by the means you know or not.Just forgot how to draw back, matter-of-factly gave promise was time to rush empty是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I'm always keeping my eyes on you,by the means you know or not.Just forgot how to draw back, matter-of-factly gave promise was time to rush empty
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我一直维持在你我的眼睛”的手段的你知道或不只是忘记如何提请回来,一本正经地说是承诺了时间,赶空
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我总密切注视您,通过手段您知道。忘记了如何画,实际给了诺言是时候冲空
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我总是把我的眼睛你,你知道或不通过。只是忘了如何重新绘制,理所当然地给了承诺,急于空时间
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭