当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:it paid cash in advance for two months' rent( from Dec. 16, 2005 to Feb. 15,2006). Prepaid item is an asset; its increase should be recorded as debit.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
it paid cash in advance for two months' rent( from Dec. 16, 2005 to Feb. 15,2006). Prepaid item is an asset; its increase should be recorded as debit.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
提前支付两个月的租金(从2005年12月16日,至15,2006 2月)的现金。预付项目是一项资产,其幅度应借记记录。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它支付现金预付的两个月的租金(从12月16日,2005年2月向15,2006)。 预付项目是一项资产;其增加应记录为付款。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
两个月的租金为预先支付现金 (从 2005 年 12 月 16 日至 2 月 15,2006)。预付的项目是一项资产 ;其增幅应借记卡作为记录。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
提前支付两个月的租金(从2005年12月16日,至15,2006 2月)的现金。预付项目是一项资产,其幅度应借记记录。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭