当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:汉文帝刘恒,汉高祖第三子,为薄太后所生。高后八年(前180)即帝位。他以仁孝之名,闻于天下,侍奉母亲从不懈怠。母亲卧病三年,他常常目不交睫,衣不解带;母亲所服的汤药,他亲口尝过后才放心让母亲服用。他在位24年,重德治,兴礼仪,注意发展农业,使西汉社会稳定,人丁兴旺,经济得到恢复和发展,他与汉景帝的统治时期被誉为“文景之治”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
汉文帝刘恒,汉高祖第三子,为薄太后所生。高后八年(前180)即帝位。他以仁孝之名,闻于天下,侍奉母亲从不懈怠。母亲卧病三年,他常常目不交睫,衣不解带;母亲所服的汤药,他亲口尝过后才放心让母亲服用。他在位24年,重德治,兴礼仪,注意发展农业,使西汉社会稳定,人丁兴旺,经济得到恢复和发展,他与汉景帝的统治时期被誉为“文景之治”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Emperor Wen of Liu Heng 's, hangaozu's third child, born to thin the Queen Mother. Eight years after the high (180 BC) the throne. He was in the name of renxiao, smell in the world, serving mothers never go before. Mother is ill for three years, he often look with fixed eyes, not to undress; mother
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Edmond Leung emperor Han emperor Liu Heng, the third son born to Empress Dowager BO. After 8 years ago (high) that is 180 emperor. He was heard to Yan Hau's name in the world, from our mother, and serve. His mother collapsed 3 years, he often did not understand the ciliary muscle, clothing; her moth
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Emperor Wen of Liu Heng 's, hangaozu's third child, born to thin the Queen Mother. Eight years after the high (180 BC) the throne. He was in the name of renxiao, smell in the world, serving mothers never go before. Mother is ill for three years, he often look with fixed eyes, not to undress; mother
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭