当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:so here goes: Wright, who about as self –effacing as Donald Trump and enjoyed being addressed as “the Master,”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
so here goes: Wright, who about as self –effacing as Donald Trump and enjoyed being addressed as “the Master,”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所以这里有云:Wright,他们大概是自我-谦让,政务司司长王和享有正在处理作为“师父”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那么这里去: 怀特,一样自我轻视象唐纳德・川普和被享用的演讲作为“大师”,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
所以在这里转: 赖特,谁有关自我 –effacing 作为 Donald Trump 和享受正在处理作为"大师"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭