当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:[摘要]文学史上,文学满足了人们多样化的精神需求,但创作主体负荷太重。随着电影电视等播放型媒介以及可以接入互联网的计算机为主体的互动型媒介的出现,原本属于文学的某些功能特性可以被多媒介语境中在编码上更有优势的媒介所分担。电影、电视、互联网等媒介可以利用其媒介优势分担以下功能:仿真性、游戏性和梦幻性。文学在“减负”后,可以轻装简行,更好地发挥自身地媒介优势。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
[摘要]文学史上,文学满足了人们多样化的精神需求,但创作主体负荷太重。随着电影电视等播放型媒介以及可以接入互联网的计算机为主体的互动型媒介的出现,原本属于文学的某些功能特性可以被多媒介语境中在编码上更有优势的媒介所分担。电影、电视、互联网等媒介可以利用其媒介优势分担以下功能:仿真性、游戏性和梦幻性。文学在“减负”后,可以轻装简行,更好地发挥自身地媒介优势。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
[Summary] literary history, literary meet the spirit of the people's diversified needs, but the authors load is too heavy. Plays media such as film and television, and computers that can access the Internet as the main body of the emergence of interactive media, originally belonging to the literatur
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭