当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:7.2. Termination without Cause. This Agreement may be terminated at any time by Buyer for any reason upon thirty (30) days prior written notice; provided, that, in such event, Buyer shall remain liable to take delivery of and pay for all undelivered Product purchased pursuant to a Purchase Order placed prior to such n是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
7.2. Termination without Cause. This Agreement may be terminated at any time by Buyer for any reason upon thirty (30) days prior written notice; provided, that, in such event, Buyer shall remain liable to take delivery of and pay for all undelivered Product purchased pursuant to a Purchase Order placed prior to such n
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
*终止7.2.没有事业。 本协定可由买方在任何时候终止以任何理由在三十(30)天发出书面通知;提供了,说,在这种情况下,买方应仍有责任采取提供和支付所有未交付购买的产品的购买命令根据放在这类通知。 卖方承认,在三十(30)日内通知本条规定是一段合理期间内对终止。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
7.2。 无故终止。可在任何时间由买方因任何理由后三十 30 天事先书面通知 ; 终止本协议提供,在这种情况下,买方仍有责任提货和支付根据购买的所有未交付产品采购订单放前面通知书。卖方承认本协议提供的三十 30 天通知是一段合理的时间终止。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭