当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If an event of force majeure delays the loading of buyer’s ships at the loading port ,then any time lost due to such an event shall not count as Laytime unless the vessel is already incurring demurrage ,the demurrage shall continue to accrue for the duration of the event regardless of the continuation or cessation of 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If an event of force majeure delays the loading of buyer’s ships at the loading port ,then any time lost due to such an event shall not count as Laytime unless the vessel is already incurring demurrage ,the demurrage shall continue to accrue for the duration of the event regardless of the continuation or cessation of
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(连) 如果; 即使; 假如, 要是; 是否   (名) 条件; 设想
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果不可抗力事件延迟买家的船装货在装货港口,则任何时侯失去由于这样事件不会算作是Laytime,除非船已经招致抗议,抗议将继续为事件的期间累积不管延迟的原始的起因的继续或停止以同意的抗议率,在这样事件期间,除非买家排除了责任与船所有者为抗议,在卖主没有责任为抗议为事件的期间情况下。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果不可抗力延迟加载的买方的船舶在装货港,然后任何时间因这类事件而损失的事件不应算为装卸时间除非该船只已带来滞期费、 滞期费须继续生息的延续而不管事件的持续时间或停止原来商定的滞期费的速度延迟的原因除非买方已排除船只拥有人的滞期费的责任在这种情况下,在哪些案例卖方承担任何责任的滞期费事件的持续时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭