当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译: 《长相思》   (清)纳兰性德   山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。   风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
 《长相思》   (清)纳兰性德   山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。   风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The length of 23-42) (the hill of nalan a way, the water journey, a trip to the gap between information about the 1000 accounts, night lamp. More and more wind, snow shredder guttural call homeland, it is not a dream without this sound.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
 "Long Lovesickness"   (Clear) accepts the blue Germany   A mountain regulation, a water regulation, body to siberian elm Guan Neipan line, night of depth thousand account lamps.   The wind one, the snow one, the noisy garrulous township heart dream is more inadequate, the native place does not have
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
 Of the Sauvignon Blanc (Qing dynasty) of nalanxingde Tokuyama a ride, water trips, to yuguan along that line, night lamp thousand accounts. Wind, snow, noisy heart broken dreams not, home town without the sound.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 Of the Sauvignon Blanc (Qing dynasty) of nalanxingde Tokuyama a ride, water trips, to yuguan along that line, night lamp thousand accounts. Wind, snow, noisy heart broken dreams not, home town without the sound.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭