当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The board has limped along with two members before—from 2008 until Mr Becker's recess appointment, when the two parties blocked each other's nominees. But it is not ideal. Mr Obama could recess-appoint another member, but given how bitter the fight over Mr Becker was, he may prefer not to. (Also, some House Republicans是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The board has limped along with two members before—from 2008 until Mr Becker's recess appointment, when the two parties blocked each other's nominees. But it is not ideal. Mr Obama could recess-appoint another member, but given how bitter the fight over Mr Becker was, he may prefer not to. (Also, some House Republicans
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一瘸一拐地与董事会主席贝克尔的休会任命,直到前从2008年的两个成员一起,当双方封锁对方的被提名人。但它是不理想。奥巴马可能休会任命另一名成员,但考虑过议员贝克尔的斗争是如何苦,他可能不喜欢。 (此外,一些共和党众议员表示,他们将举行什么是备考会议,可以用来阻止休会任命的回旋
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
委员会已瘸同前两名成员-贝克尔先生从2008年的休会之前任命,在双方封锁了每个其他的人选。 但这是不理想的。 奥巴马先生可以休会-委任另一位议员,但考虑到如何在主席先生贝克尔是痛苦的斗争,他可能不愿意。 (还有些房子,共和党也表示,他们将举行什么称为备考会议,一个机动,可以用来阻止休会任命
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当双方阻拦了彼此的被提名人,委员会与二名成员一起跛行了在之前从2008年直到贝克尔先生的凹进处任命。 但它不是理想的。 obama先生可能凹进处任命另一名成员,但给多么苦涩战斗结束先生贝克尔是,他也许更喜欢不。 (并且,一些议院共和党人说他们将举行什么通认作为形式上的会议,可以用于阻拦凹进处任命的回旋
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
董事会已跛足连同之前的两个成员 — — 从贝克尔先生的休会任命,两党阻止对方的提名时直到 2008 年。但不是很理想。奧巴馬先生可能休会任命另一位议员,但由于贝克先生之争是多苦,他可不喜欢。(另外,一些众议院共和党已经表示他们将召开所谓的备考会话,可以用来阻止休会任命的操纵
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
董事会已跛足连同之前的两个成员 — — 从贝克尔先生的休会任命,两党阻止对方的提名时直到 2008 年。但不是很理想。奧巴馬先生可能休会任命另一位议员,但由于贝克先生之争是多苦,他可不喜欢。(另外,一些众议院共和党已经表示他们将召开所谓的备考会话,可以用来阻止休会任命的操纵
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭