当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:看过罗密欧与朱丽叶这本书后,我便想到了中国的一个传奇爱情故事《梁山伯与祝英台》,这些让我们羡慕的激情泪流的文章,却有悲伤落泪的结局。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
看过罗密欧与朱丽叶这本书后,我便想到了中国的一个传奇爱情故事《梁山伯与祝英台》,这些让我们羡慕的激情泪流的文章,却有悲伤落泪的结局。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Romeo and Juliet read this book, I thought of a legendary Chinese love story "Butterfly Lovers", which we admire the passion of tears of the article, there are tears of sad ending.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
read Romeo and Juliet the book, I would have thought of a romance between China and Zhu Yingtai story of passion, and those that we envy tears of the article, but there is a sad twist of fate.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
After has looked at Romeo and Juliet this book, I had then thought the article which a China's legend love story "Liang Shanbo And Zhu Yingtai", these let which us envy the fervor tear flows, actually has the result which cries sadly.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Read Romeo and Juliet after this book, I came up with one of China's legendary love story of Liang Shanbo and Zhu Yingtai, the cry we admire the passion of the article, were sad tears to those outcomes.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Read Romeo and Juliet after this book, I came up with one of China's legendary love story of Liang Shanbo and Zhu Yingtai, the cry we admire the passion of the article, were sad tears to those outcomes.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭